L'Adese di Tolo da Re

Poesia sull'Adige in dialetto veronese

L'Adese
nasse italian
da na mare todesca a Passo RŔsia.
El se destaca
da la teta de giasso.
El scapa a salti,
a sbrufi:
discolo,
garibaldin
-no gh'Ŕ rosta che tŔgna
-da Val Venosta, freda maregna,
el vien z˛ a rebaltoni.
A Maran
el s'Ó fato i ossi.
I vol scarparlo,
imbragarlo.
Gnente!
DescÓlso el core,
selvÓdego,
co l'ocio verdegrýso,
co na canta mata tra i denti.
Ai monti ghe ride le greste:
tute rosse dal ridÓr,
iŔ.
A Bolzan
l'Ŕ un giovinoto
vestý de pomÓri e de vegne
co l'ultima resina nel fiÓ.
A Trento el va soldÓ:
la caserma l'Ŕ sul monte
griso,
insulso,
pelado.
IŔ scarponi le scomode rive,
iŔ stelete le stele del cel.
I sogni dei vint'ani
i se impýssa,
i se indrýssa,
i va in oca,
i se perde
drio'l canto verde
de na rÓcola,
un gril.
Ala,
Peri,
DolcÚ.
La naia la fenisse,
l'Adese sliga el sangue.
A Ceraýn el sbrÚga la divisa;
el sp¨a na parolassa
contro el Forte de Rivoli tognin,
el ghe volta la schena,
el sbÓte via
l'ultimo ciodo de la crucarýa.
El se cava i scarponi,
el core in sata,
el respira,
el se destira,
el se veste de persegÓri,
l'Ŕ ma¨ro,
l'Ŕ morbinoso,
el ga v˛ia de sposarse.
Pescantina, Parona,
i vol fermarlo al Ceo:
el barufa con la Diga,
el sbordŔla,
el vinse,
el passa.
Eco Verona
sotobrasso de Ponte CastelvŔcio:
l'Ŕ tuta bela,
tuta ciara e calda.
L'Adese l'Ŕ imamÓdo,
l'Ŕ in confusion,
l'Ŕ timido,
el se pŔtena,
el se lustra,
el se veste de murai˛ni,
el se mÚte in testa i ponti,
el canta de tuta vena.
Adesso el se scadŔna
el ciapa fiÓ,
el la basa.
Co na "esse" el la brinca tuta,
co na "esse" el la ciama Sposa.
"In eterno! In eterno!"
sbroca tute le campane.
Nono Rengo el se desmýssia,
el stran¨da.
el se incoc˛na,
el disc˛re come un sindaco,
el se torna a indormensar.
Castel San Piero l'Ŕ un altar.
Fiori bianchi iŔ i cocÓi:
i ga in beco un "si" bramoso.
"In eterno" In eterno!"
le campane no ga pi¨ vosse,
le va in leto a una a una.
Ponte Nave,
Dogana.
Al Camposanto l'Adese capisse:
adio Verona,
adio Verona.
L'Angelo da la tromba
el saluda co na sonada
ingiassada,
dura,
garba,
fÓta de lÓgreme e de piera.
L'Adese el se despera,
el camýna come 'n ˛bito,
el ga l'anima de un vedovo,
el se sm˛rsa,
el se trascura,
el se sp˛ia de murai˛ni,
el se lassa la barba longa,
el tase tuto,
el vol morir.
Al Ponte de la Ferovia
el struca i denti,
el scant˛na,
el vol desmentegÓr Verona,
el vol tornar balÚngo,
desbriÓdo,
e che la vita torna a sventolÓr.
El camina de onda,
el rýva al Porto,
el buta l'˛cio a l'ultima montagna.
A San Michel
el sfodra la campagna,
Boche de S˛rio,
Zevio.
Eco la Bassa
svacada nel l¨ame,
rassegnada,
descÓlsa,
dai giorni imbriÓghi de sol,
da le noti in man a le rane.
L'Adese el se impýsola,
el mete pansa,
el r˛nfa:
nasse sogni pit˛chi,
cuciÓdi,
stofegÓdi.
Ronco,
Albaredo,
Ŕcolo che'l se svÚia:
l'Ŕ rabioso,
l'Ŕ dispetoso,
el camýna a bissab˛a.
A Legnago l'Ŕ cativo,
el fa dano,
el se ribŔla,
l'˛cio neto el ghe se int˛rbola,
no'l dorme pi¨,
no'l ride pi¨.
Gh'Ŕ qua la Tera
Polesana
che l'Ŕ na mare straca de fiolar:
agra,
monta,
grendenÓda:
la se spalanca a Badia
co na ragosa e dura poesia.
L'Adese ormai l'Ŕ sordo,
el c˛a el so morir come i veci,
l'Ŕ un vecio,
la fumara
ghe fa bianca la barba.
Al campanil de CavÓrzere
el sente 'l mar nel naso.
El sospira,
el capisse,
el lassa un testamento:
"Le me aque a la gente vŔneta,
a Verona l'anima mia".
DŔsso l'Ŕ in agonýa:
el rantola,
el se sbianca, el se tÓca a la tera,
el spalanca la boca
come par saludar.
Ormai l'Ŕ quasi mar.
Eco,
dŔsso l'Ŕ mar.